No exact translation found for دعامة رئيسية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دعامة رئيسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les femmes et les fillettes sont les premières victimes du changement politique, économique ou social et il faut que les politiques reposent avant tout sur la prise en compte de leurs préoccupations.
    ويجب أن يكون المنظور الجنساني الدعامة الرئيسية لصنع السياسات.
  • Depuis des décennies, les droits de l'homme sont l'une des pièces maîtresses de leur politique étrangère et notamment de leur politique de coopération pour le développement.
    فلعشرات السنوات وحقوق الإنسان تشكل دعامة رئيسية من دعامات السياسة الهولندية في الشؤون الخارجية والتعاون الإنمائي.
  • Toutes ces interventions, tous ces programmes et projets nutritionnels réalisés dans le pays se fondent sur un élément central qui est l'éducation alimentaire et nutritionnelle.
    ويعتبر التثقيف الغذائي والتغذوي الدعامة الرئيسية لجميع عمليات التدخل، والبرامج والمشروعات في هذا المجال.
  • Ce Fonds constitue le pilier fondamental du système de sécurité sociale de Singapour.
    وصندوق الادخار المركزي هو الدعامة الرئيسية لنظام الضمان الاجتماعي في سنغافورة.
  • Il ne restera pas les bras croisés alors que des piliers cruciaux du TNP sont en train d'être sapés.
    وحكومة كندا غير مستعدة لاتخاذ موقف سلبي وهي تشاهد أن الدعامات الرئيسية لمعاهدة عدم الانتشار تتعرض للتقوض.
  • S'ils sont considérés comme des partenaires sérieux pour la mise en œuvre et que l'on répartit les responsabilités, l'assistance et les fonds, les jeunes assureront à l'avenir l'exploitation durable des ressources sylvicoles.
    فإذا أخذوا بجدية كشركاء في التنفيذ وتقاسموا المسؤوليات والمساعدات والأموال، سيشكلون الدعامة الرئيسية للاستخدام المستدام للموارد الحرجية في المستقبل.
  • À cet égard, les débats actuels sur la stratégie à moyen terme du FMI, clef de voûte de l'architecture financière internationale, sont d'une grande importance.
    وفي هذا الصدد، تكتسي المناقشات الجارية بشأن الاستراتيجية المتوسطة الأجل لصندوق النقد الدولي، الدعامة الرئيسية للهيكلية المالية الدولية، أهمية بالغة.
  • L'Inde et de nombreuses autres Parties ont, elles aussi, indiqué que c'était essentiellement sur le charbon que reposerait la production d'électricité dans un avenir prévisible.
    كما ذكرت الهند والعديد من الأطراف الأخرى أن الفحم الحجري سيظل الدعامة الرئيسية لتوليد الطاقة في المستقبل المنظور.
  • Cette stagnation est d'autant plus préoccupante que les ressources de base forment le socle des financements grâce auxquels UNIFEM peut travailler et planifier efficacement.
    وهذا أمر يدعو للقلق لأن الموارد الأساسية هي الدعامة الرئيسية لعمل الصندوق وترتكز عليها قدرته على التخطيط بطريقة فعالة.
  • Dans le même esprit, le Département des forêts s'est efforcé d'affecter systématiquement des femmes aux postes de décision dans les bureaux de foresterie de district et de région ainsi que dans les institutions de formation à la foresterie et au siège du Département.
    وفي ملاوي، توفر السياسات الوطنية في مجال الغابات والبرنامج الوطني للغابات مصدر التوجيه والدعامة الرئيسيين لدور المرأة في إدارة الغابات على مستوى التنفيذ.